샤론 최는 봉준호 감독의 통역을 전담한 인물로, 그를 향한 관심이 국내를 넘어 외신에서도 계속 이어지고 있다.
제92회 미국 아카데미 시상식에서 '기생충'이 최우수 작품상, 감독상, 각본상, 국제장편영화상까지 4관왕에 오른 가운데, 외신들은 봉준호 감독의 통역사 샤론 최에 대해 "오스카 시즌의 MVP"라는 찬사를 보냈다.
아카데미 시상식 직후, 미국 영화 매체 인디와이어는 "샤론 최는 오스카 시즌의 MVP"라고 표현했고, "다음에는 샤론 최가 자신의 영화로 아카데미 시상식 후보에 오르길 바란다"고 했다.
또한, 미국 NBC 방송은 샤론 최를 향해 "오스카의 진정한 MVP"라며 극찬을 아끼지 않았고, 뉴욕 타임즈는 별도의 기사를 보도하기도 했다.
샤론 최는 '기생충'이 지난해 5월 칸영화제에서 황금종려상을 받았을 때부터 이번 아카데미 시상식까지 봉준호 감독을 비롯해 '기생충' 팀의 통역을 전담했다.
봉준호 감독이 아무리 긴 문장을 말해도 곧바로 영어로 통역했고, 한국 특유의 비유적인 표현과 감정까지도 딱 맞는 영어 단어를 찾아냈다. '기생충' 팀의 언어 아바타, 일명 '봉바타'라고 불리기도 했다.
20대 미국 유학생으로 전문 통역사는 아니지만, 대학에서 영화를 공부해 기본적인 이해도가 굉장히 높은 것으로 알려졌다.
/ hsjssu@osen.co.kr
[사진] ⓒGettyimages(무단전재 및 재배포 금지)