'공조2' 진선규 "'범죄도시1'과 다른 북한 사투리…고급진 하이 레벨 느낌"[인터뷰②]
OSEN 김보라 기자
발행 2022.09.08 10: 50

 (인터뷰①에 이어) 배우 진선규(46)가 영화 ‘범죄도시1’(감독 강윤성)과 ‘공조2’(감독 이석훈)에서 각각 북한 사투리를 쓴 것과 관련, “어떻게 보면 ‘공조2’에서 쓴 사투리가 옌볜말과 비슷할 수 있다. 북한 사투리 하면 보통 평양, 개성 등 남쪽 사투리가 많다”고 비교했다.
진선규는 8일 온라인을 통해 진행된 화상 인터뷰에서 “북한 언어 자문 선생님과 얘기를 나누면서 북한군으로서 묵직한 말투가 어떤 게 있을지 물어봤다. 묵직함이 담긴 건 함경북도 말투라고 하셔서 선생님과 많이 연습을 했다”고 이같이 말했다.
‘공조2: 인터내셔날’(배급 CJ ENM, 제작 JK필름·CJ ENM·영화사 창건)은 ‘공조2: 인터내셔날’은 글로벌 범죄 조직을 잡기 위해 다시 만난 북한 형사 림철령(현빈 분)과 남한 형사 강진태(유해진 분), 여기에 뉴페이스 해외파 FBI 잭(다니엘 헤니 분)까지 각자의 목적으로 뭉친 형사들의 예측불허 삼각 공조 수사를 그린 영화. 진선규는 북한군 출신 국제 범죄조직의 리더 장명준 역을 맡아 2편에 새롭게 합류했다.

이날 진선규는 북한 사투리에 대해 “함경도와 옌볜이 가까워서 비슷하게 보일 수 있는데 최대한 비슷하게 비춰지지 않도록 연습을 해나갔다”고 소화한 과정을 설명했다.
진선규는 그러면서 “‘범죄도시1’과 달리 장명준은 저 위에 고급진 하이 레벨의 느낌이 들어서 재미있었다”며 “빌런에 대한 저의 가치관도 한층 업그레이드 됐다는 느낌이 들었다”고 털어놨다.
총기를 쓰는 연기가 재미있었다는 그는 “영화에 드러나진 않았지만 장명준의 가족애로 인해 큰 사건이 벌어진다고 생각했다. 장명준과 제가 비슷한 건, 그처럼 저도 가족애가 깊다. 저만의 가족애를 꺼내서 캐릭터에 확장시켜봤다는 것”이라고 비교했다. (인터뷰③으로 이어집니다.)
/ purplish@osen.co.kr
[사진] CJ ENM

Copyright ⓒ OSEN. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포 금지